HistoryNet.com RSS
ArmchairGeneral.com RSS

HistoryNet.com Articles
America's Civil War
American History
Aviation History
Civil War Times
MHQ
Military History
Vietnam
Wild West
World War II

ACG Online
ACG Magazine
Stuff We Like
War College
History News
Tactics 101
Carlo D'Este
Books

ACG Gaming
Boardgames
PC Game Reviews

ACG Network
Contact Us
Our Newsletter
Meet Our Staff
Advertise With Us

Sites We Support
HistoryNet.com
StreamHistory.com
Once A Marine
The Art of Battle
Game Squad
Mil. History Podcast
Russian Army - WW2
Achtung Panzer!
Mil History Online

Go Back   Armchair General and HistoryNet >> The Best Forums in History > World History Group Hosting > RKKA (The Russian Army) in World War II

Notices and Announcements

RKKA (The Russian Army) in World War II Discuss the Russian armed forces in World War II. Hosted by our resident Russian expert, AMVAS. Please visit his RKKA in WW2 Website.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #16  
Old 04 Oct 04, 02:33
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- Klavdiia Shul’zhenko (the record of 1942) – 1318 Kb
http://retro.samnet.ru/music/phono/w..._platochek.mp3
- Klavdiia Shul’zhenko- 3961 Kb
http://download.sovmusic.ru/m/sinplat.mp3
- Klavdiia Shul’zhenko – 3742 Kb
http://music.nonymous777.com/files/sinij_platochek.mp3
- Klavdiia Shul’zhenko – 680 Kb
http://ussrmusic.narod.ru/music/sh/S...yPlatochek.mp3


"The blue kerchief"

It is a Soviet WWII time song, this song was very popular in troops.

"The blue kerchief"

(Translated by Andrey)

I remember how in that unforgettable evening
Your small kerchief was throwing from your shoulders
I remember how you were seeing off me
And how you were promising
To preserve the small blue kerchief
And let you not together with me,
My dear, my beloved girl
But I know that you are keeping
The blue kerchief
With love near at your bed-side.

Getting you letters,
I hear you dear voice
And see in my mind
The blue kerchief
Between the lines of your letter.
And your image often sees off
Me in a combat.
And I feel that you are constantly
Near me
With a loving look.

How many fond kerchiefs
We are carrying in our hearts!
Tender words,
Girl's shoulders
Are in our memory during a battle.
It is for them, for dear,
For beloved, for so desired girls,
A machine gunner is firing,
For the blue kerchief
Which was on the dear shoulders!

1942


"Sinii platochek"

Pomniu, kak v pamiatnyi vecher
Padal platochek tvoi s plech,
Kak provozhala
I obeshchala
Sinii platochek sberech'.
I pust' so mnoi
Net segodnia liubimoi, rodnoi,
Znaiu, s liubov'iu,
Ty k izgolov'iu
Priachesh' platok goluboi.

Pis'ma tvoi poluchaia,
Slyshu ia golos rodnoi.
I mezhdu strochek
Sinii platochek
Snova vstaiot predo mnoi.
I chasto v boi
Provozhaet menia oblik tvoi,
Chuvstvuiu riadom,
S liubiashchim vzgliadom
Ty postoianno so mnoi.

Skol'ko zavetnykh platochkov
My sokhraniaem s soboi!
Nezhnye rechi,
Devich'i plechi
Pomnim v strade boevoi.
Za nikh, rodnykh,
Zhelannykh, liubimykh takikh,
Strochit pulemiotchik,
Za sinii platochek,
Chto byl na plechakh dorogikh!

Strochit pulemiotchik,
Za sinii platochek,
Chto byl na plechakh dorogikh!


1942

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:10..
Reply With Quote
  #17  
Old 04 Oct 04, 02:49
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- an unknown singer – 3365 Kb
http://rkkaww2.armchairgeneral.com/m.../22_ijunya.mp3
http://music.nonymous777.com/files/22_ijunya.mp3
- an unknown singer – 673 Kb
http://www.sovmusic.ru/mp3/22june.mp3


"On June, 22th, exactly at 4:00 at the morning"

It is a popular Soviet WWII-time song.

"On June, 22nd, at 4:00 o'clock sharp at the morning"

(Translated by Andrey)

On June, 22nd
At 4:00 o'clock sharp at the morning
Kiev was bombed, we were informed,
The war has begun

The war began at dawn
For killing more people.
Parents were sleeping, their children were sleeping
When the Germans began to bomb Kiev.

The huge avalanches of enemies were coming
And it was no forces there to hold them,
When they came on the lands of dear Ukraine
They began to kill people.

All Ukrainian people arose
For dear Ukrainian Fatherland.
All men were going into action
Firing their house and plant. [As in original text, not plural, but singular]

Many shells and many mines were exploding,
Many tanks were thundering by an armor,
Red falcons [1] were twirling in the sky
And were rushing in West like arrows.

A severe winter began,
Enemies were close to Moscow,
Many guns were firing, many mines were exploding,
Tearing the Germans in pieces.

The battle for the capital finished
The Germans took to their heels -
They abandoned many tanks, they abandoned many mines
They left some thousands soldiers.

Remember, Hanses and Fritzes [2],
The time will come soon, it will be time
When we beat your lousy nape
And you will remember us.

Remarks of Andrey:
[1] “Red falcons” means “Soviet fighter-planes” here
[2] "Hans" and "Fritz" –are Russian common names of Germans, like Germans called all Russians as "Ivan".



"Dvadtsat' vtorogo iiunia, rovno v chetyre chasa"

Dvadtsat' vtorogo iiunia,
Rovno v chetyre chasa
Kiev bombili, nam ob'iavili,
Chto nachalasia voina.

Voina nachalas' na rassvete,
Chtob bol'she narodu ubit'.
Spali roditeli, spali ikh deti,
Kogda stali Kiev bombit'.

Vragov shli bol'shie laviny,
Ikh ne bylo sil uderzhat',
Kak v zemli vstupili rodnoi Ukrainy,
To stali liudei ubivat'.

Za zemliu rodnoi Bat'kivshchiny
Podnialsia ukrainskii narod.
Na boi ukhodili vse-vse muzhchiny,
Szhigaia svoi dom i zavod.

Rvalisia snariady i miny,
Tanki gremeli bronioi,
Iastreby krasny v nebe kruzhili,
Mchalis' na zapad streloi.

Nachalasia zimniaia stuzha,
Byli vragi u Moskvy,
Pushki palili, miny rvalisia,
Nemtsev terzaia v kuski.

Konchilsia boi za stolitsu,
Brosilis' nemtsy bezhat' -
Brosili tanki, brosili miny,
Neskol'ko tysiach soldat.

Pomnite Gansy i Fritsy -
Skoro nastanet tot chas,
My vam nacheshem vshivyi zatylok,
Budete pomnit' vy nas.

1941

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:09..
Reply With Quote
  #18  
Old 04 Oct 04, 06:34
amvas's Avatar
amvas amvas is offline
RKKA in World War II Forum CO
Russia
Distinguished Service Award ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon March Offensive 
 
Real Name: Alex
Join Date: Oct 2003
Location: Moscow, Russia
Posts: 5,654
amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200]
Some corrections from me...

Quote:
Originally Posted by Andrey
http://rkkaww2.armchairgeneral.com/m.../22_ijunya.mp3

"On June, 22th, exactly at 4:00 at the morning" (1941)

(translation of Andrey)

It is Soviet WWII time soldiers song.
Very popular song, indeed

"On June, 22th, at 4:00 o'clock sharp at the morning" (1941)

On June, 22th
At 4:00 o'clock sharp at the morning
Kiev was bombed, we were informed,
The war has begun

The war began at dawn
For killing more peole
Parents were sleeping, their children were sleeping
When Kiev was staying under bombs.

The huge avalanches of enemies were coming
No forces there were to hold them
When they came on lands of dear Ukraine
They began to kill people.

For dear Ukraine Fatherland
All Ukraine nation arose.
All men were going into action
Firing their house and plant. [As in original text, not plural, but singular]

Shells and mines were exploding,
Tanks were thundering by armor
Red falcons [Soviet fighter-planes - remark of Andrey] were twirling in sky
And were rushing in West like arrows.

[For Andrey: "Spinning" in Russian aviation terms is - "штопорить", so "Twirling" is better]

Severe winter began
Enemies were close to Moscow
Guns were firing, mines were exploding
Tearing Germans in pieces.

Battle for capital finished
Germans took to their heels
They abandoned tanks, they abandoned mines
They left some thousands of soldiers.

Remember, Hanses and Fritzes, ["Hans" and "Fritz" - Russian common name of Germans, like they called all Russians as "Ivan"]
The time will come
When we beat your lousy nape
And you will remember us.
__________________
If you fire a rifle at the past, the future will fire a cannon at you.....
Reply With Quote
  #19  
Old 04 Oct 04, 07:02
amvas's Avatar
amvas amvas is offline
RKKA in World War II Forum CO
Russia
Distinguished Service Award ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon March Offensive 
 
Real Name: Alex
Join Date: Oct 2003
Location: Moscow, Russia
Posts: 5,654
amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200]

"The Sacred War" (1941)

(translation of Andrey)
AMVAS's corrections

Quote:

It is most famous song of Great Patriotic War. This song and famous poster "Mother-Motherland calls you" are symbols of Great Patriotic War.

This song was made in first hours after start of war. It was published on June, 24th in central newspapers, already on June, 26th orchestra played this song when troops were loading in train for transferring to the frontline.

"The Sacred War" (1941)

Stand up, huge country,
For mortal battle stand up.
Against dark fascist force,
Against damned horde.

Let noble fury to boil like a wave
The nation-wide war, the sacred war is going on.

Let repulse to oppressors
of all burning ideas
To violators, robbers,
torturers of people

Let noble fury to boil like a wave
The nation-wide war, the sacred war is going on.

Black wings have no dare
To fly over Motherland
The enemy has no dare to make dirty
it's spacious fields

Let noble fury to boil like a wave
The nation-wide war, the sacred war is going on.

Lets hammer bullet in forehead
Of rotten fascist vermin
For spawn of humanity
We'll knock up firm coffin

Let noble fury to boil like a wave
The nation-wide war, the sacred war is going on.
__________________
If you fire a rifle at the past, the future will fire a cannon at you.....
Reply With Quote
  #20  
Old 04 Oct 04, 07:09
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- V. Batishcheva, P. Mikhailov, V, Tiutiunnik with the Orchestra under the management of V.N. Knushevitskii (the record of 1939) – 1223 Kb
http://retro.samnet.ru/music/phono/war/katusha.mp3
- Tamara Siniavskaia – 2527 Kb
http://music.nonymous777.com/files/katjusha.mp3
- an unknown singer (the record of 1938) – 2449 Kb
http://download.sovmusic.ru/m/katyusha.mp3


"Katiusha" (1938)

It was the very popular pre-war song which stayed very popular during the war.
In 1938 a situation was very dangerous in the Far Eastern borders where border conflict with Japan was so it looks like Katiusha's friend was a soldier in Far East.

"Katiusha"

(Translated by Andrey)

Apple-trees and pear-trees flowered
Fogs became to fly over a river.
Katiusha [1] came on the bank of the river,
On the high steep bank.
Katiusha came on the bank of the river,
On the high steep bank.

She came and became to sing a song
About the steppe warm grey eagle [2],
About the guy who was her beloved,
About the guy whose letters were preserved by her.
About the guy who was her beloved,
About the guy whose letters were preserved by her.

Hey, song, girl's song,
Fly right after the clear sun
And send Katiusha's regards
To the soldier in a far frontier land
And send Katiusha's regards
To the soldier in a far frontier land

Let he will recall the girl,
Let he will hear how she sings,
Let he will protect the dear land
And Katiusha will preserve their love.
Let he will protect the dear land
And Katiusha will preserve their love.

Apple-trees and pear-trees flowered
Fogs became to fly over a river.
Katiusha came on the bank of the river,
On the high steep bank.
Katiusha came on the bank of the river,
On the high steep bank.

1938

Remarks of Andrey:
[1] Katiusha is the tender version of woman’s Russian name “Katia”, “Ekaterina”
[2] In Russian "brave man" sometimes can be called "eagle"


"Katiusha"

Rastsvetali iabloni i grushi,
Poplyli tumany nad rekoi.
Vykhodila na bereg Katiusha,
Na vysokii bereg, na krutoi.
Vykhodila na bereg Katiusha,
Na vysokii bereg, na krutoi.

Vykhodila, pesniu zavodila
Pro stepnogo sizogo orla,
Pro togo, kotorogo liubila,
Pro togo, ch'i pis'ma beregla.
Pro togo, kotorogo liubila,
Pro togo, ch'i pis'ma beregla.


Oi ty, pesnia, pesenka devich'ia,
Ty leti za iasnym solntsem vsled
I boitsu na dal'nem pogranich'e
Ot Katiushi peredai privet.
I boitsu na dal'nem pogranich'e
Ot Katiushi peredai privet.


Pust' on vspomnit devushku prostuiu,
Pust' uslyshit, kak ona poiot,
Pust' on zemliu berezhiot rodnuiu,
A liubov' Katiusha sberezhiot.
Pust' on zemliu berezhiot rodnuiu,
A liubov' Katiusha sberezhiot.


Rastsvetali iabloni i grushi,
Poplyli tumany nad rekoi.
Vykhodila na bereg Katiusha,
Na vysokii bereg, na krutoi.
Vykhodila na bereg Katiusha,
Na vysokii bereg, na krutoi.

1938

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:08..
Reply With Quote
Sponsored Links

  #21  
Old 04 Oct 04, 07:20
amvas's Avatar
amvas amvas is offline
RKKA in World War II Forum CO
Russia
Distinguished Service Award ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon March Offensive 
 
Real Name: Alex
Join Date: Oct 2003
Location: Moscow, Russia
Posts: 5,654
amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200]
Quote:
Originally Posted by Andrey
“Dark night”

(translation of Andrey)
AMVAS's corrections

Quote:

It is famous Soviet WWII time song from movie “Dva boitsa” (“Two soldiers”). This movie was made in 1942, it is about two friends who defend Leningrad and became to love one girl. This song was singed by Mark Bernes, he played one of these friends. His image in that movie was great, he shows brave soldier from Odessa, it was typical image of Soviet Marine.

This song was very popular in frontline troops.
To say it was popular is to say nothing. It was national hit!



“Dark night”

The night is dark;
only bullets are whining in steppe
Only wind is buzzing in wires
Stars are dimly twinkling

I know that you, my beloved,
do not sleep this dark night
And secretly wiped tear
near cot.

I very love
The depth of your tender eyes
And I very want to nestle up my lips
close to them now

Dark night
separates us, my beloved,
And disturbed black steppe
lies between us.

I believe in your,
my dear friend
This belief guarded me
from bullet in dark night

I am gaily
I am quiet in mortal combat
I know you to meet me whatever had happened.

I'm not frightened with death
We've already met in a steppe many times
And even now
it is whirling over me.

You are waiting for me
And do not sleep near cot
So therefore I know
Nothing bad can happen with me.
__________________
If you fire a rifle at the past, the future will fire a cannon at you.....
Reply With Quote
  #22  
Old 04 Oct 04, 07:48
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- Kozlovskii – 1283 Kb
http://retro.samnet.ru/music/phono/w...manchjurii.mp3
- Kozlovskii – 2833 Kb
http://download.sovmusic.ru/m/manch1.mp3


"On the hills of Manchuria"

This sad waltz was made in 1906, after the end of the Russian-Japanese war.

This waltz immediately became very popular and it became even more popular after the beginning of WWI.

It is a very famous song in Russia.

"On the hills of Manchuria"

(Translated by Andrey)

Silence is around,
Hills are covered by darkness,
Here the moon shined for a moment from behind clouds,
Graves are keeping rest.

Crosses show up white,
Heroes are sleeping here.
The shadows of past are whirling around again,
And are speaking about the victims of the combats which were here.

Silence is around,
A wind took away a fog,
Warriors are sleeping on the Manchurian hills
And aren't hear Russian tears.

A darling mother is crying, is crying,
A young wife is crying.
One and all are crying
And are cursing their fate and destiny.

Let kaoliang [1]
Will call up dreams to you,
Soldiers of the Russian land, be asleep,
Sons of the dear Fatherland.

You died for Russia,
You died for the Fatherland,
Believe us, we shall take revenge for you
And will make a glorious funeral feast

And will make a glorious funeral feast

1906

Remarks of Andrey:
[1] "kaoliang" is a Chinese high steppe grass


"Na sopkakh Man'chzhurii"

Tikho vokrug,
Sopki pokryty mgloi,
Vot iz-za tuch blesnula luna,
Mogily khraniat pokoi.

Beleiut kresty,
Eto geroi spiat,
Proshlogo teni kruzhatsia vnov',
O zhertvakh boiov tverdiat.

Tikho vokrug,
Veter tuman unes,
Na sopkakh Man'chzhurskikh voiny spiat,
I russkikh ne slyshat slez.

Plachet, plachet mat' rodnaia,
Plachet molodaia zhena,
Plachut vse, kak odin chelovek,
Svoi rok i sud'bu kliania.

Pust' gaolian
Vam navevaet sny,
Spite geroi russkoi zemli,
Otchizny rodnoi syny.

Vy pali za Rus',
Pogibli za Otchiznu,
Pover'te, my za Vas otomstim
I spravim my slavnuiu triznu.

I spravim my slavnuiu triznu.

1906

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:08..
Reply With Quote
  #23  
Old 04 Oct 04, 11:41
amvas's Avatar
amvas amvas is offline
RKKA in World War II Forum CO
Russia
Distinguished Service Award ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon March Offensive 
 
Real Name: Alex
Join Date: Oct 2003
Location: Moscow, Russia
Posts: 5,654
amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200]
Quote:
Originally Posted by Andrey
http://rkkaww2.armchairgeneral.com/m...anchzhurii.mp3

"On the knolls of Manchuria"

This sad waltz was made in 1906, after end of Russian-Japanese war.

This waltz immediately became very popular and it became even more popular after beginning of WWI.

It is very famous song in Russia.
I have to note, that it have several variants of texts including Soviet modification.
Andrey presented one of the old variants.


"On the Hills of Manchuria"

Silence around,
Twilight went down on ground
Manchurian hills are sinking in dark
The East is covered by cloud.

Do you see crosses?
Heroes are sleeping here.
And wind sings its song over them
And stars looks from sky.

It was not volley from the fields - it was thunder far off
And again there is quiet around, everything is silent in night darkness

Soldiers, be asleep,
Sleep calmly
Wish you dream the native cornfields
And paternal dear home.

You died for Russia
You died for Fatherland.
Russian people will take revenge for you
And will make bloody funeral feast

Darling mother is crying, is crying
Crying young wife.
Everyone is crying like a single whole
And are cursing the fate and destiny.

Sons, be asleep
Let you are remembered forever
Russian land, our home land!
We'll not give away to enemies

Night and silence...
Only kaoliang [Chinese high steppe grass - remark of Andrey] is noisy
Sleep, heroes, Motherland-Mother
Is keeping memory about you!


Also exists top-secret video record where I sing this song
Very rare thing, indeed
__________________
If you fire a rifle at the past, the future will fire a cannon at you.....
Reply With Quote
  #24  
Old 04 Oct 04, 22:30
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
Quote:
Originally Posted by amvas
I have to note, that it have several variants of texts including Soviet modification.
Andrey presented one of the old variants.
Yes, I found that my text is not the same like in concrete mp3 song.

Quote:
...Only kaoliang [Chinese high steppe grass - remark of Andrey] is noisy...
As I heard "Gaolyan" is more correct, not "kaoliangЭ
Reply With Quote
  #25  
Old 04 Oct 04, 23:09
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- an unknown singer – 3725 Kb
http://poisk-pesni.narod.ru/Songs/9_mai/den_pobedi.mp3
- Lev Leshchenko – 729 Kb
http://ussrmusic.narod.ru/music/l/Le...-DenPobedy.mp3


"Victory Day"

It is a very famous after-war song. This song is the symbol of that Victory. Every year on May, 9th this song is singed on the TV, the radio and so on.

It is impossible to imagine Victory Day holiday without this song, it is impossible to imagine holiday military parade without this song.

There are the images which are related with this song - a huge holiday salute; happy smiling faces; trains with the soldiers, who are returning at home and who are decorated by flowers; crying women who are meeting and embracing with their husbands, fathers, brothers...

And it is soldier's popular march song. Modern Russian soldiers often sing this song when they are marching.

"Victory Day"

(Translated by Andrey)

Victory Day, what far it was from us sometime!
It was like the small light which wasted away in an extinct bonfire,
We remember long roads, and these roads were charred and dusty, -
We were making everything what was possible for the approaching of this day.

Refrain:
Oh, this Victory Day,
It smells of gunpowder,
It is the holiday
With a grey hair in temples.
It is gladness
With tears in eyes.
Victory Day!
Victory Day!
Victory Day!

For the every night and day our Motherland [1]
Didn't close eyes nearly open-hearth furnaces,
For the every night and day we had harsh battle -
We were making everything, what was possible, for the approaching of this day.

Repeat refrain.

Hello, Mama, not everyone returned...
And I want to run barefoot over the dew on grass.
We went on foot a half of Europe, we went on foots a half of the Earth, -
We were making everything, what was possible, for the approaching of this day.

Repeat refrain.

Remarks of Andrey:
[1] "Motherland" means "our people" here


"Den' Pobedy"


Den' Pobedy, kak on byl ot nas daliok,
Kak v kostre potukhshem taial ugoliok.
Byli viorsty, obgorelye, v pyli, -
Etot den' my priblizhali, kak mogli.

Pripev:
Etot Den' Pobedy
Porokhom propakh,
Eto prazdnik
S sedinoiu na viskakh.
Eto radost'
So slezami na glazakh.
Den' Pobedy!
Den' Pobedy!
Den' Pobedy!

Dni i nochi u martenovskikh pechei
Ne smykala nasha Rodina ochei,
Dni i nochi bitvu trudnuiu veli -
Etot den' my priblizhali, kak mogli.

Pripev.

Zdravstvui, mama, vozvratilis' my ne vse...
Bosikom by probezhat'sia po rose!
Pol-Evropy, proshagali, pol-Zemli, -
Etot den' my priblizhali, kak mogli.

Pripev.

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:07..
Reply With Quote
  #26  
Old 04 Oct 04, 23:54
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- Piotr Kirichek – 1404 Kb
http://retro.leivo.ru/music/pevets/k..._tankistov.mp3
- an unknown singer – 638 Kb
http://www.sovmusic.ru/mp3/martank.mp3

"March of Soviet tankmen"

It is a very good popular pre-war song.

I like very much music and words.

"March of Soviet tankmen"

(Translated by Andrey)

The armor [of our tanks] is firm and our tanks are fast
And our men have much courage
Soviet tankmen are ready for action -
Sons of their Great Motherland.

Refrain:
Thundering by a fire, sparkling with some glint of steel,
The tanks will begin a harsh campaign
When Comrade Stalin will send us in a battle
And Voroshilov [1] will lead us in this battle!

We are able to protect the labor of plants and the labor of tillages,
We are able to defend our country
With the shock force of our gun turrets,
With the quickness and with the rush of a fire.

Repeat refrain.

Let enemy, who is making an ambush, will remember
That we are on an alert, we are watching for an enemy.
We want not a single inch of an alien land
But we shall not give away even vershok [2] of our territory.

Repeat refrain.

And if a hardened enemy will climb up at us
He will be beaten always and everywhere!
In this case our tank drivers will press starters
And the tanks will go across forests, hills, water...

End of 30th years

Repeat refrain.

Remarks of Andrey:
[1] Marshal Voroshilov was the People Commissar (Minister) of the Defense of USSR in the end of 30th years.
[2] “vershok” is ancient Russian measure of length, 1 vershok is equal to 1.75 inches


"Marsh Sovetskikh tankistov"

Bronia krepka, i tanki nashi bystry,
I nashi liudi muzhestva polny:
V stroiu stoiat sovetskie tankisty -
Svoei velikoi Rodiny syny.

Pripev:
Gremia ognem, sverkaia bleskom stali,
Poidut mashiny v iarostnyi pokhod,
Kogda nas v boi poshliot tovarishch Stalin,
I Voroshilov v boi nas povedet!

Zavodov trud i trud kolkhoznykh pashen
My zashchitim, stranu svoiu khrania,
Udarnoi siloi orudiinykh bashen
I bystrotoi, i natiskom ognia.

Pripev.

Pust' pomnit vrag, ukryvshiisia v zasade,
My nacheku, my za vragom sledim.
Chuzhoi zemli my ne khotim ni piadi,
No i svoei vershka ne otdadim.

Pripev.

A esli k nam polezet vrag matioryi,
On budet bit povsiudu i vezde!
Togda nazhmut voditeli startiory,
I po lesam, po sopkam, po vode....

Pripev.

Konets 30-kh godov

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:06..
Reply With Quote
  #27  
Old 05 Oct 04, 00:03
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- Sergei Lemeshev (the record of 1942) – 1473 Kb
http://retro.samnet.ru/music/phono/w...a_lubimaya.mp3
- Sergei Lemeshev – 2636 Kb
http://download.sovmusic.ru/m/lubimaya.mp3


"My beloved"

It is soldier's Soviet WWII-time song, it was very popular in frontline troops.

"My beloved"

(Translated by Andrey)

I was going in a campaign
In harsh lands in that time
And you stood nearly gate and waved by you hand,
My beloved girl.
And you stood nearly gate and waved by you hand,
My beloved girl.

The brave 2nd Rifle Platoon
Is my family now.
It sends greetings to you,
My beloved girl.

If you want that all my dreams will realized
In marches and in combats,
So smile me from a far away,
My beloved girl.
So smile me from a far away,
My beloved girl.

I carry your photo
In my small pocket
So it means that we are always together with you,
My beloved girl.
So it means that we are always together with you,
My beloved girl.

1941


"Moia liubimaia"

Ia ukhodil togda v pokhod
V surovye kraia,
Rukoi vzmakhnula u vorot
Liubimaia moia.
Rukoi vzmakhnula u vorot
Liubimaia moia.

Vtoroi strelkovyi khrabryi vzvod
Teper' sem'ia moia,
Poklon-privet tebe on shliot,
Liubimaia moia.

Chtob vse mechty moi sbylis'
V pokhodakh i boiakh,
Izdaleka mne ulybnis',
Moia liubimaia.
Izdaleka mne ulybnis',
Moia liubimaia.

V karmane malen'kom moiom
Est' kartochka tvoia,
Tak, znachit, my vsegda vdvoiom,
Liubimaia moia.
Tak, znachit, my vsegda vdvoiom,
Liubimaia moia.

Tak, znachit, my vsegda vdvoiom,
Liubimaia moia.

1941

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:06..
Reply With Quote
  #28  
Old 05 Oct 04, 00:24
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- M. Nikolova, G. Kordov – 4318 Kb
http://poisk-pesni.narod.ru/Songs/9_mai/alesha.mp3
- Alla Ioshpe, Stakhan Rakhimov - 6629 Kb
http://music.nonymous777.com/files/alyosha.mp3


"Aliosha"

Aliosha is a tender version of the name Alexey.

It is a sad after-war song.

It is about the monument to a Soviet warrior-liberator in Bulgaria. Bulgarians gives the name Aliosha to the soldier which is showed in this monument.

"Aliosha"

(Translated by Andrey)

If there is newly-fallen snow in fields,
Newly-fallen snow, newly-fallen snow
If there is newly-fallen snow in fields,
And if loud heavy showers are noisy,
Aliosha is standing over an mountain,
Aliosha, Aliosha,
Aliosha, a Russian soldier in Bulgaria,
Is standing over an mountain.

And it is bitterly as usually for a heart,
It is bitterly as usually,
And it is bitterly as usually for a heart,
That after a leaden blizzard [1]
His soldier's blouse is made from stone,
His soldier's blouse,
His soldier's blouse is made from stone
And his boots are made from stone also.

A great deal of unknown guys lay under this load,
Under this load,
A great deal of unknown guys lay under this load,
Under this load,
But fact that this one is Aliosha,
Aliosha, Alyosha,
But fact that this one is Aliosha
Is known to all Bulgaria.

He will never go down from a height
To valleys which are filled by rest,
Are filled by rest,
To valleys which are filled by rest.
He doesn't give flowers to girls,
To girls, to girls,
He doesn't give flowers to girls,
They give flowers him...

If there is newly-fallen snow in fields,
Newly-fallen snow, newly-fallen snow
If there is newly-fallen snow in fields,
And if loud heavy showers are noisy,
Aliosha is standing over an mountain,
Aliosha, Aliosha,
Aliosha, a Russian soldier in Bulgaria,
Is standing over an mountain.

Remarks of Andrey:
[1] "leaden blizzard" means "the flow of many flying leaden bullets" here.

"Aliosha"

Beleet li v pole porosha,
Porosha, porosha,
Beleet li v pole porosha,
Il' gulkie livni shumiat,
Stoit nad goroiu Aliosha,
Aliosha, Aliosha,
Stoit nad goroiu Aliosha,
V Bolgarii russkii soldat.

A serdtsu po-prezhnemu gor'ko,
Po-prezhnemu gor'ko,
A serdtsu po-prezhnemu gor'ko,
Chto posle svintsovoi purgi
Iz kamnia ego gimnasterka,
Ego gimnasterka,
Iz kamnia ego gimnasterka,
Iz kamnia ego sapogi.

Nemalo pod strashnoiu noshei,
Pod strashnoiu noshei,
Nemalo pod strashnoiu noshei
Leglo bezymiannykh parnei.
No to, chto vot etot - Aliosha,
Aliosha, Aliosha,
No to, chto vot etot - Aliosha,
Izvestno Bolgarii vsei.

K dolinam pokoem ob'iatym,
Pokoem ob'iatym,
K dolinam pokoem ob'iatym,
Emu ne soiti s vysoty.
Tsvetov on ne darit devchatam,
Devchatam, devchatam,
Tsvetov on ne darit devchatam,
Oni emu dariat tsvety...

Beleet li v pole porosha,
Porosha, porosha,
Beleet li v pole porosha,
Il' gulkie livni shumiat,
Stoit nad goroiu Aliosha,
Aliosha, Aliosha,
Stoit nad goroiu Aliosha,
V Bolgarii russkii soldat.

Last edited by Andrey; 07 Jan 05 at 06:08..
Reply With Quote
  #29  
Old 05 Oct 04, 00:49
Andrey's Avatar
Andrey Andrey is offline
General
Russia
ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Omsk, Russia
Posts: 5,438
Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100] Andrey has demonstrated strength of character [100]
- Eduard Khil’ – 2933 Kb
http://music.nonymous777.com/files/k...eduard_hil.mp3



"Answer, what is your name"

It is an after-war song from the movie "Front beyond frontline" which is about partisans.

"Answer, what is your name"

(Translated by Andrey)

Many difficult days were,
Many difficult days will be,
It means that it is too early to sum up.
Here we met with her,
Here we met with her
Somewhere in a country road

Refrain:
Only for some minutes,
Only for some minutes,
We talked with her,
”Answer, what is your name?
Answer, what is you name?” -
And she answered:"Victory!”

There are soldier's modest medals
Under the greatcoat, in the bosom -
Near the heart, in the bosom.
Please, do not go away,
Do not go away more -
We waited you for such a long time in trenches.

Repeat refrain.

Sailors in tattered pea-jackets
Went towards to a fire and a smoke
For you.
Soldiers in field hospitals
Spoke your bright name
When they were delirious.

Repeat refrain.

Many difficult days were,
Many difficult days will be,
It means that it is too early to sum up.
Here we met with her,
Here we met with her
Somewhere in a country road

Repeat refrain.

Remarks of Andrey:
[1] it means Marines there


"Kak, skazhi, tebia zovut" (iz kinofil'ma "Front za liniei fronta")

Bylo mnogo trudnykh dnei,
Budet mnogo trudnykh dnei,
Znachit rano podvodit' itogi.
Vot i vstretilis' my s nei,
Vot i svidelis' my s nei
Gde-to na prosiolochnoi doroge.

Pripev:
Tol'ko neskol'ko minut,
Tol'ko neskol'ko minut
Mezhdu nami dlilas' ta beseda:
"Kak, skazhi, tebia zovut?
Kak, skazhi, tebia zovut?"
I ona otvetila: "Pobeda!"

Pod shinel'iu na grudi,
Riadom s serdtsem na grudi -
Skromnye soldatskie medali.
Tol'ko ty ne ukhodi,
Bol'she ty ne ukhodi
My tebia v okopakh dolgo zhdali.

Pripev.

Za tebia v ogon' i dym,
Shli vperiod v ogon' i dym
Moriaki v izodrannykh bushlatakh.
Eto imenem tvoim,
Svetlym imenem tvoim
Bredili soldaty v medsanbatakh.

Pripev.

Bylo mnogo trudnykh dnei,
Budet mnogo trudnykh dnei,
Znachit rano podvodit' itogi.
Vot i vstretilis' my s nei,
Vot i svidelis' my s nei
Gde-to na prosiolochnoi doroge.

Pripev.

Last edited by Andrey; 04 Jan 05 at 02:04..
Reply With Quote
  #30  
Old 05 Oct 04, 03:03
amvas's Avatar
amvas amvas is offline
RKKA in World War II Forum CO
Russia
Distinguished Service Award ACG Ten Year Service Award ACG 5 Year Service Ribbon March Offensive 
 
Real Name: Alex
Join Date: Oct 2003
Location: Moscow, Russia
Posts: 5,654
amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200] amvas is walking in the light [200]
Quote:
Originally Posted by Andrey
Yes, I found that my text is not the same like in concrete mp3 song.



As I heard "Gaolyan" is more correct, not "kaoliangЭ
"kaoliang" is given in the dictionary
__________________
If you fire a rifle at the past, the future will fire a cannon at you.....
Reply With Quote
Sponsored Links

Reply

Please bookmark this thread if you enjoyed it!


Thread Tools
Display Modes



Forum Jump

All times are GMT -4. The time now is 11:47.
Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 1
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.